(812) 716 96 62
(812) 647 37 04

 

 

Перевод медицинской литературы

Переводы медицинской литературы отличаются массой нюансов. К примеру, в одной организации в текстах соглашений со словами - Party, Seller, Lessor и др. употребляется артикль the, а в другой - такое употребление (из-за сложившейся внутри фирмы традиции) неприемлемо. Также очень важно согласовать специфические термины, названия лекарств и рецептов – только тогда перевод медицинской литературы и терминов будет полностью удовлетворять заказчика.

Услуги высококлассного перевода на английский необходимо поручать высококвалифицированным специалистам. Любые мельчайшие неточности медицинских перевода документа на английский язык или французский могут повлечь за собой неправильное толкование смысла, а за ним материальный ущерб и даже предоставление судебного иска.

Принимая во внимание все эти особенности, перевод медицинских терминов, к примеру, письменный перевод с немецкого или английского и т.д. должен осуществляться максимально ответственно, качественно и аккуратно, а значит, он должен осуществляться настоящими профессионалами – такими, как сотрудники нашего бюро переводов. Профессиональный подход обеспечивает высокое качество работы.

 

 

 

Санкт-Петербург,
Большая Московская, д.1
телефон: 8 (812) 716-9662, 8 (812) 647-3704
E-Mail: info@kolomenskaya2.ru, artsburo@mail.ru
Skype: artsburo

 

 

 

Цены

Язык С русского На русский
Английский 220 180
Немецкий 250 200
Французский 250 220
Испанский 350 300
Итальянский 350 300
Финский 350 320
Португальский 350 320
Армянский 250 200
Украинский 220 200

 

 

 

Апостиль | Контакты | Перевод | Цены | Письменный перевод | Нотариальный перевод | Свидетельство | Cурдоперевод
Диплом | Справка | Перевод документов на русский | английский | немецкий | испанский | украинский

© ARTS - бюро переводов в Питере
Адрес: г. Санкт-Петербург, Большая Московская, д.1
Телефон в Спб: 8 (812) 716-9662, 8 (812) 647-3704